Batir el cobre.
Si buscamos en el Diccionario de la Real Academia Española la
expresión “batir el cobre”, encontramos dos acepciones:
1. loc. verb. coloq.
Tratar un negocio con mucha viveza y empeño.
batirse el cobre
1. loc. verb. coloq. Trabajar mucho en negocios que producen utilidad.
2. loc. verb. coloq.
Disputar con mucho acaloramiento y empeño.
Covarrubias, en su Tesoro de la Lengua Castellana, escribe: "Batir el cobre es hacer mucho ruido y trabajar con solicitud en algún negocio, porque los que labran cobre suelen estar sobre una pieza, martillando tres y cuatro juntos, guardando el compás de los golpes".
En el Comentario al "Cuento de Cuentos" de Quevedo
de Seijas Patiño, dice: "Bátese el cobre con fuerza y a golpes continuados
y vivos, y así la expresión batir el cobre equivale a tratar un negocio con
viveza y empeño, con calor y constancia".
Significado:
Cobre viene del latín cuprum ( cobre ). La forma de trabajar
el cobre para darle forma era batiéndolo (golpeándolo repetidamente), trabajo
arduo y que requería mucho y prolongado esfuerzo. De ahí el sentido original de
la expresión como esforzarse mucho en un trabajo.
Resumiendo: trabajar con gran esfuerzo para conseguir algo,
es decir, luchar esforzadamente por algo.
Origen:
Literalmente, batir el cobre (el mineral fundido de cobre) es
golpearlo duramente con el martillo. Antiguamente este trabajo requería un gran
esfuerzo físico y mucha destreza y precisión; de aquí procede el dicho.
………………
Enlaces
consultados.
https://www.fundacionlengua.com/es/batir-cobre/art/181/
https://natureduca.com/cultureduca/dichos_b_batirseelcobre01.php
Imagen:
https://www.eluniversal.com.mx/articulo/estados/2016/12/24/cobreros-arte-golpe-de-fuego-y-martillo
No hay comentarios:
Publicar un comentario